Publications

RECENT PUBLICATIONS 

Dickinson, K. V., Lamberti, L. & Schwenter, S., (2025) “Evaluating the form of third-person anaphoric direct objects in Portuguese: A cross-dialectal study”, Journal of Portuguese Linguistics 24(1)

Server Benetó, N. (in press, 2026). Total como marcador de afiliación en el español y el alemán hablados. In F. Robles Sabater & K. Siebold (Eds.), Partículas y marcadores del discurso en español y alemán: Adquisición, contraste y traducción. De Gruyter.

Server Benetó, N. (in press). Usos de los aproximadores como (que) español y com (que) catalán entre jóvenes bilingües en improvisación televisiva. CLAC. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación.

Server Benetó, N. (in press, 2026). Una aproximación a la variación del floor transfer offset en español: conversación y tertulia. RESLA. Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics, 38(2).

Server Benetó, N. (in press, 2025). Socio-onomàstica toponímica: ideologies lingüístiques i el conflicte valencià al poble de Castelló (de la Ribera). Treballs de Sociolingüística Catalana, 34.


Selected past publications

Schwenter, S., Miranda, L., Pérez, I., & Cataloni, V. (2024). Reanalyzing variable agreement with tu in Brazilian Portuguese. Investigating Language Variation and Change in Portuguese. Languages.

Server Benetó, N. (2022). Los marcadores discursivos aleshores y entonces en el catalán valenciano. ELUA: Estudios de Lingüística, 41, 43–60. https://doi.org/10.14198/ELUA.24178

Server Benetó, N. (2023). Prefabricated orality and the translation of Spanish and Catalan approximators into English in a TV series. Hikma. Revista de Traducción, 22(2), 285–307. https://doi.org/10.21071/hikma.v22i2.16014

Server Benetó, N. (2023). Challenging askability through particles: uei-prefaced responses in Catalan. Journal of Pragmatics, 218(2), 6–16. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2023.09.016

Server Benetó, N. (2020). Caracterización discursiva de un género híbrido: La conversación humorística en Nadie sabe nada. Normas: Revista de Estudios Lingüísticos Hispánicos, 10(1), 70–80. https://doi.org/10.7203/Normas.v10i1.19163